
A
Midwinter Night's Dream
By
William Shakespeare
Directed by Joe Discher
Director's
Message
 |
| (Top to bottom) Mark Elliot Wilson as Oberon, King of the Fairies, and Geoff Wilson as Demetrius in A MIDWINTER NIGHT'S DREAM. Photo © Gerry Goodstein. |
Dark and dull night, fly hence away
And give thee honour to this day
That sees December turn'd to May...
From
"What Sweeter Music" by John Rutter
Still, still, still
One can hear the falling snow...
Dream, dream, dream
Of the joyous days to come...
Traditional
Austrian carol
A MIDWINTER NIGHT'S DREAM was born several years ago, when
I was preparing to direct A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM for New
Jersey Shakespeare Festival's outreach program at Ridgedale
Middle school in Florham Park with a cast of over forty students.
(More fairies than you could count!) The performance was set
for mid-December. That fact, along with my desire to incite
excitement about creating a Shakespeare production, made me
decide to change the title. We created a wintry world of frosted
tree branches, a couple of fake fir trees and a curtain adorned
with cut-out paper snowflakes. The cast was costumed in winter
clothing and we changed only a bit of the text -- other than
the cuts that are always made to get outreach productions
down to an hour's length. The first MIDWINTER was basically
an abridged Shakespeare play in winter coats! The audience
found the production enchanting, and the transformation worked
well on so many levels. Given the season, the kids were very
connected to all the fun inspired by the winter concept; the
adults identified with the simple beauty and nostalgic reality
of the winter scenes; the story and the different character
groups fit well into the new world (mortals susceptible to
winter's cold and fairies who were not); and, most importantly,
the concept created a new perspective on many aspects of a
very familiar play without sublimating its style or Shakespeare's
poetry.
When discussing ideas for the 2002 season, artistic director
Bonnie J. Monte brought up the idea of doing a bona-fide adaptation
of MIDWINTER, because she felt it would fit in well with the
season's theme of The Grand Magic, provide a holiday show
appropriate for the whole family, and fit the company's mission
for innovative classic theatre. To our knowledge, no such
adaptation has been done before. I was eager to continue exploring
the play as it might exist in a "winter wonderland," and we
began to create the adaptation. Delving into Shakespeare's
text, we found the task of adapting the play to be both more
difficult than we had thought on some levels and easier than
we had imagined on others.
From the approximate 2,100 original lines in Shakespeare's
text, less than 100 have been changed. Painstaking effort
was taken to remain true to the meter of Shakespeare's verse
as well as his intent, whether in a scene of poetry or prose.
Our minimal changes, coupled with the world of deep midwinter,
have suprisingly lent new life to a play that modern audiences
know intimately. Even lines that haven't changed now take
on new meanings. For example, when Lysander tells Hermia where
they will rendezvous in order to elope, his description becomes
one of a fond and distant memory now more keenly longed for:
'Steal
forth thy father's house tomorrow night,
And in the wood, a league without the town,
Where I did meet thee once with Helena
To do observance to a morn of May...
A journey of "seven leagues" to the widow aunt's house is
difficult enough in fair weather -- who would not wish for
the "faint primrose beds" on which Helena and Hermia "were
wont to lie"?
There was a good deal of text, however, that did demand adjustment
if we were to "winterize" the play:
Shakespeare text
Tomorrow night, when Phoebe doth behold
Her silver visage in the wat'ry glass,
Decking with liquid pearl the bladed grass |
Adapted text
Tomorrow night, when Phoebe doth behold
Her silver visage in the icy glass,
Decking with frosty pearl the frozen grass... |
| And Oberon's famous speech... |
I know a bank where the wild thyme blows,
Where oxlips and the nodding violet grows
Quite over-canopied with luscious woodbine,
With sweet musk-roses and with eglantine.
There sleeps Titania, sometime of the night... |
I know a bank where the winter wind
sighs,
Where hellebore, the Christmas rose grows nigh,
Quite o'er-canopied with hanging beads of ice,
Where sprites sweet dreams with music do entice.
There sleeps Titania, sometime of the night... |
...was particularly challenging. The fairies of MIDWINTER
are winter fairies and are as connected to nature as Shakespeare's
originals. Ironically, the fairies of MIDWINTER are not affected
by the cold as much as they are part of it, but their scenes
were most affected, both textually and conceptually.
A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM may be Shakespeare's most popular
play, or at least the most often performed, and perhaps our
intimate familiarity is what made us ready for a new perspective.
People reacted with great excitement about the idea of a new
look at the play, making the adaptation seem increasingly
appropriate. Inevitably, however, the question would arise,
"How are you going to deal with all the summer references?
It's A MidSUMMER Night's Dream." Some of my answers have been
shown above, but the best answer is to say that this is not
a play about summer, nor does its story rely on that season
for relevance. The summer is a vehicle for the passionate
madness that ensues throughout the play, but it is easily
translated to another time of year associated with revelry,
folly and misrule -- and Twelfth Night, or the feast of the
Epiphany, fits the bill. Indeed, many of the characters in
Midwinter have their own epiphanies. But most importantly,
beyond any season, time or place, this is a play about the
mysterious and transformative power of love, as well as it's
near magical qualities. Helena says it best:
Things base and vile holding no quantity,
Love can transpose to form and dignity.
In preparing to direct the production, I wanted to take the
world of the play to another level as we did with the adaptation
-- to create a world that worked more symbolically in tandem
with the play, and accentuated the magical aspect of love-sight
and the fairy world in winter. The collision of the fairy
and mortal worlds is a catalyst for the extraordinary transformations
in the play, and calls for something to bridge both worlds.
The first image that came to my mind was a snow globe. The
small, perfect world enclosed in a ball of fragile glass,
which we can observe as a world within a world, like a tiny
theatre, was a perfect starting point. This magical microcosm
became a metaphor for the production, taking its cue from
the play-within-a-play qualities apparent long before the
artisans' performance of PYRAMUS AND THISBE.
The worlds inside snow globes are peaceful and appealing,
yet we like to shake them up. Their charm is that they are
meant to be agitated and watched as the snow settles, to be
stirred up into a flurry of seemingly magical activity that
slowly turns into a still calm. I found their crystal ball-like
qualities compelling and envisioned them as having magical
powers. To the mortals they seem magical -- but to the fairies
they are magical, even used as talismans.
Whether the magic of this winter world emanates from text,
concept or performance, much of it originates where love does
-- in our hearts and minds and the exuberant playfulness and
fond imagination with which we experience the transformations
of winter, whether riding on a sled, having a snowball fight,
or listening to the snow fall on a quiet evening.
When first working on the play I sometimes thought, Who am
I to change Shakespeare? But, as Puck tells us at the end
of the play, we should think of it all as just a dream. And
dreams can take you anywhere.
Joe Discher
|